安静些!那不过是些幻象,
卑劣的丑类都已灭亡,
幸好你未曾去作国王。
现在你去参加快活的海上宴饮,
那儿在盼望和欢迎嘉宾莅临。
共同退场
〔靡非斯陀〕攀登在相反的一面上
我只好沿着悬崖石级而上升,
在盘根错节的古檞树中间蹭蹬!
咱们哈茨山上的松香
有些沥青味儿,我最欣赏;
还有硫磺……可是在希腊人这里,
丝毫也闻不到这种气息;
不过我怀着好奇心去寻根究底:
他们用什么把地狱的孽火燃起。
〔德里亚斯〕
你在本国确实道地的聪明,
可是在异乡就显得不够机伶。
你别一心只想到自己的家乡,
对圣檞的威风要表示敬仰。
〔靡非斯陀〕
人爱想到离开的地方,
住惯了便成为天堂——
可是请你告诉我那儿洞里,
蹲在微光中的是三个什么东西?
〔德里亚斯〕
那是福基亚登!如果你不胆寒,
不妨上那儿去和她们攀谈!
〔靡非斯陀〕
这有什么不敢!……仔细看去,大吃一惊!
我尽管自负,却不得不承认:
我从未见过这样的畸形,
甚而比阿尔劳纳还叫人恶心!
谁要是见到这三尊怪神,
还会觉得原始受谴的犯罪
有丝毫丑陋可憎?
就连我们最阴森的地狱