妻子总是亲自做早饭,还跟他一块儿吃,不管他出门多早。她
往他对面一坐,捡起那份《自由新闻》,打了开来。
不大一会,她报告说:“埃默森·维尔说,我们既然有技术
力量能让人登上月球和火星,那么汽车工业也就能生产一种
十分安全、没有缺点、不会污染周围环境的汽车。
”
她丈夫霍一下放下刀叉。“我这顿早点,已经是这样少了,
难道你一定还要来糟蹋吗?”
… 2
科拉莉微微一笑。“我还以为早已给其他什么糟蹋了呢。
”
接着又心平气和说:“维尔先生从《圣经》上引来了一段话讲
到空气污染的。”
“活见鬼!《圣经》上哪儿有讲到那种事情的话啊?”
“不是见鬼,亲爱的。那是在《旧约》里的。”
他禁不住好奇,嚷嚷着说:“往下念吧。反正你本来就是
安的这个心。”
“从《耶利米书》上引来的,”科拉莉说。
“‘我领你们进入肥美
之地,使你们得吃其中的果子和美物;但你们进入的时候,就玷污我的地,使
我的产业成为可憎的。
’”她又给丈夫和自己分别倒了点咖啡。“我
确实认为他这人挺聪明。”
“谁也没转弯抹角讲过那个杂种不聪明。”
科拉莉又出声念了起来。“‘维尔说道,汽车和石油工业,
共同拖延了技术的发展,技术上有了这样发展,本来早就可以
制造出性能良好的电动车或蒸汽车的。论据很简单。假如制造
这样一种汽车,那么在污染空气的内燃机方面的巨额投资势必
化为乌有。’”她放下报。“这段话有正确的地方吗?”
“明摆着维尔都认为是正确的。”
“可你不以为然?”
“那还用问。”
“难道一点都不正确?”
他气呼呼说:“有时候,不管在什么谬论中,都有点真理
的苗子。正是因为这样,埃默森·维尔之流的话,听起来才好
象有点道理。”
“那么你会否定他说的话吗?”
“大概也不会。”
… 3