夫虎肉臊,其兵利身,人犹攻之也。
虎肉腥臊,它的爪牙锋利利于防身,可是为了谋取虎皮人们还会捕杀它。
若使泽中之麋蒙虎之皮,人之攻之必万于虎矣。
如果让沼泽中的麋鹿披上老虎皮,人们捕杀它的可能性会比老虎高一万倍。
裂楚之地,足以肥国;诎楚之名,足以尊主。
割裂楚国的土地,足以使国家富饶;诋毁楚国的名声,足以使国君尊贵。
今子将以欲诛残天下之共主,居三代之传器,吞三翮六翼,以高世主,非贪而何?
如今您将杀死天下的共主,占有夏、商、周三代相传的祭器,独吞九鼎,傲视周天子,这不是贪婪又是什么?
《周书》曰‘欲起无先’,故器南则兵至矣。”于是楚计辍不行。
《周书》说‘想要起来就不可先动’,因此祭器如果南迁到楚国,讨伐楚国的军队就会到来。”于是楚国的谋划被放弃,未能施行。
(一)
公元前280年,是我成为楚王的第十九年。
秦国攻打楚国,楚军兵败,割让楚国上庸、汉北地区给秦国。
十九年,
十九年(前280年),
秦伐楚,
秦国攻打楚国,
楚军败,割上庸、汉北地予秦。
楚军战败,把上庸、汉水以北的土地割给了秦国。
(二)
公元前279年,是我成为楚王的第二十年。
秦国将领白起率军攻打楚国,夺取楚国的西陵。
二十年,秦将白起拔我西陵。
二十年(前279年),秦国将领白起攻占了楚国的西陵。
(三)
公元前278年,是我成为楚王的第二十一年。
秦将白起再度率军攻打楚国,夺取楚国的都城郢都,焚毁楚国先王墓地夷陵。
楚军溃散,不能再应战,退往东北固守陈都,并将都城迁到陈都。
当初,我丢失纪郢后,把国都迁到陈。
但楚人一直只是把陈当成临时的都城,并未正式命名为郢,原因之一是当时楚人还有收复本土的期望。
二十一年,
二十一年(前278年),
秦将白起遂拔我郢,烧先王墓夷陵。
秦国将领白起接着又攻占了楚国的郢都,烧毁了先王墓夷陵。
楚襄王兵散,遂不复战,
楚襄王的军队已溃散,不能再与秦军交战,
东北保于陈城。
向东北退走以保守陈城。