【惊艳了所有人的中文翻译,究竟有多美?#读书#中文翻译#诗词#国服翻译】
【画面中,一位头戴卡其色贝雷帽、身穿墨绿色针织上衣的小姐姐端坐在沙发上。
】
【唇齿微张,她笑道:“我今天看到了几段优雅到令人窒息的中文翻译。”
】
【“看完之后我觉得,咱们的汉字之美,真的是英文远不能及的。”
】
【“所以我一定要跟大家分享一下,请看——”
】
【原文:Ilovethreethingsinthisworld。Sun,moonandyou。Sunform,moonfht,andyouforever。】
【直译:我喜欢这个世界上的三样东西:太阳、月亮和你。
太阳代表早晨,月亮代表晚上,你代表永远。
】
【古言:浮世三千,吾爱有三:日、月与卿。
日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
】
【原文:EvenifIamdoomed,evenifImissyou,Iwilltreatyouasbefore。】
【直译:即使我注定要失败,即使我想念你,我也会像以前一样对待你。
】
【古言:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。
】
【原文:Ourscarsareproofthatweheal。】
【直译:伤痕是我们自愈的证明。
】
【古言:万物皆有裂痕,那是光照进来的方向。
】