噢,是的。我收集老式汽车。杰弗知道哪儿能找到一辆崭新的三七年的有四个敞—
—”
该是巴奇挂断电话的时候了。
“别挂,”巴奇对他的伙伴们说,“我们先把钱追回来,再让那龟儿子在监狱
里呆上一辈子。诈骗是犯法的。”
※ ※ ※
这伙人来到律师司各特。福格蒂的办公室。
“他骗走了我们二十五万美元,”巴奇对律师说,“我想让他在监狱里蹲一辈
子。
先去弄一张逮捕证,然后——“
“巴奇,你们带合同来了吗?”
“在这儿呢。”他把杰弗写的那张纸递给福格蒂。
律师迅速浏览了一遍,接着又细细地研读了一遍。“他有没有在这份文件上伪
造你们的签名?”
“怎么?没有,”迈克。昆西说,“是我们自己签的。”
“签名以前你们看过合同吗?”
爱德。泽勒生气的说:“当然看过。你以为我们是傻瓜吗?”
“先生们,我请你们自己判断一下。你们签的这份合同上写着,你们知道你们
预先支付二十五万美元买来的东西,既没有专利权,也可能毫无价值。用法律上的
话来说,你们是‘自愿受骗’。”
※ ※ ※
杰弗是在雷诺市获准离婚的。在那里定居期间,他遇到了康拉德。摩根。摩根
曾给威利叔叔干过事。“杰弗,你能帮我个小忙吗?”康拉德。摩根问,“有一个
年青姑娘带着一些珠宝坐火车从纽约去圣路易斯……”
杰弗透过飞机的舷窗朝外望去,想起了特蕾西,脸上浮现出微笑。
特蕾西返回纽约后的第一站就是康拉德。摩根珠宝店。康拉德。摩根把特蕾西
领到他的办公室,关上了门。他搓着双手说:“真把我急坏了,亲爱的。我在圣路
易斯等你,可——”
“你根本没去圣路易斯。”
“什么?你这是什么意思?”他的蓝眼睛仿佛在闪闪发光。
“我的意思是,你没去圣路易斯,你根本就没打算和我见面。”
“那怎么可能!你拿着珠宝,我——”
“你派了两个人把它从我这儿抢去。”
摩根显得疑惑不解。“我不明白。”
“起初我以为你的组织里出了奸细,但不是那么回事。是你搞的鬼。你告诉我,
你亲自安排我的火车票,所以只有你才知道我的厢房号码。我用的是假名,而且化
了装,但你的人却能清楚地知道到哪儿找我。”
他那胖胖的脸上露出惊异的神色。“你是想告诉我有人把珠宝从你那儿抢走了
吗?”