用钩子把肉浸在锅子的水里
使它不致再浮起来一样。
和善的夫子对我说道:“为了免得让人看到你在这里,你蹲在一块岩石背后吧,这样你可以有了一些掩蔽;不论他们对我会做出什么轻举妄动,你不要怕:因为我知道这些事情,我以前曾经遇到过相同的纷争(5)。”
于是他走到了桥头的那边;
当他到达了第六堤岸上面时,
他必须显出沉着坚定的态度。
像群犬向一个在自己突然站住的地方伸手请求施舍的穷苦人扑上去时那样地凶猛和狂暴,那些恶鬼从桥底下冲出把他们所有的钢叉对准着他;
但是他大声喝道:“你们一个也不许乱动!
在你们把叉子碰到我的身体之前,让你们中的一个走出来听我说,然后商量钩刺我的事情。”
大家叫道:“让玛拉珂达去”;有一个鬼便行动起来,其余的站着不动,并且来到他面前说:“这对他有什么用处?”
我的夫子说:“玛拉珂达,你以为我克服了你们所有的阻碍安全地来到了这里,是没有神意和幸运的么?
让我过去:因为上天已经命定
我要引导另一个人走过这崎岖之路。”
于是他的骄气尽丧,他让钢叉
落在自己脚边,对其余的鬼
说道:“现在不要打他吧!”
我的导师对我说道:“蹲着
坐在桥的大碎片中间的你啊,
现在你安然回到我这里来吧!”
我便行动起来,迅速地走到他那里;恶鬼们都逼向前来,我生怕他们会不守约。
我以前曾看到过这样的步兵,
他们依据条约从卡普洛拿(6)走出,因看到自己在这么许多敌人中间而恐惧。
我全身逐渐靠近我的导师,
但是目不转睛地注视着
他们的不怀好意的面貌。
他们平放了他们的钢叉,继续
交谈着:“我刺他的屁股好么?”
回答是:“好的,你就把他刺一下。”
但是那个和我的导师在说话的恶鬼立刻转过身去说道:“不要出声,不要出声,斯加密朗!”
于是他对我们说:“沿着这座危岩再往前走是不可能的:因第六座桥全部断落在底下;假使你们的意思还要往前去,那末请你们沿着这座山脊走: