它。《堂吉诃德》的德国或斯堪的纳维亚或印度斯坦的幽灵比文体家
①即希腊神话中的冥河,阿喀琉斯被他母亲倒提双脚沐浴之地。 德国诗人海涅在《论浪漫派》中把《堂吉诃德》和《哈姆雷特》、《浮士德》相提并 论。 这是 年他又为德文新译本《堂吉诃德》写了著名的评论《精印本〈堂吉诃德)引言》, 世纪西欧经典文评里关于(堂吉诃德)的一篇重要文献。
对艺术而言,韵律紧凑不会比书法或正字法或标点更陌生:这是修辞 学的始创者和音乐的始创者一直向我们隐蔽的真谛所在。现今文学常 见的错误倾向是强调。断然的词汇、体现模棱两可或上苍智慧或比人 类更坚定的决断的词汇 完成 惟一的、从来不、永远是、一切、完美、 这些词汇是全部作家的习惯行为。他们没有想过,过多地说
一件事就同没有全部说清它一样无力,普遍的疏忽和强调是贫乏,读 者就是这样感觉到的。这些不审慎的做法贬低了语言。在法文中就是 这样,它有一句话“非常遗憾 热情③已经降格为喜欢 存在。保尔
,
,常常是:“我将不同你们喝茶
,
;
了。法文中这种夸张手法在书面语言中同样
瓦莱里出色地编辑和转写了拉封丹一些可忘记和已经忘
。
记的词语,并认定它们(针对某人)是:这些世界上最美的诗句
现在我要想想未来而不是过去。而今人们已习惯默读了,这是幸 运的征兆。已经有默读诗句的读者了。从这种默读的能力到完全是表 意的书面文字 经验的直接传递,而不是声音的传递
有很长的
距离,但总是离将来不远了。 重读这些否定时我在想:音乐会不会使音乐绝望,大理石会不会 使大理石绝望,但文学是一种会预言那个它缄言不语时代的艺术,它 会用它自己的美德进行战斗并会喜好自己解决战斗和追求它的目的。
年
徐鹤林译
①②③④
原文为法文。
都灵希亚,该地区的人均在阿蒂拉的部队里服役;他们的进攻和撤退 都得经过法兰克人的领地。也许他们当时犯下的暴行在八十多年后遭 到克洛维①的儿子的报复。他们杀人质:二百名少女受到严酷的、疯 狂的折磨;她们的身躯被烈马分尸,她们的尸骨被马车轮子碾碎,而 她们未被掩埋的肢体则被抛弃在荒野上,成了野狗和秃鹰的猎物。” (吉 本: 罗 马 帝 国 衰 亡 史 》 , 三 十 五 章“哥 特 人 出 发 之 后 ” 言 就 《 第 ) 之 能感受到这种概括的、抽象的、甚至看不到的作品的间接特点。作者 向我们提供了一种象征性游戏,无疑,格言组织准确、严谨,但是, 其变化不定的情绪则由我们来定夺。这不是真正的表达;它仅限于记 录了一种观点,并不表现现实。它邀我们走向大量事实后面隐喻的丰 富的经验、感受和反应。这些可以从他的故事中推断,但是不在故事 里 。确 切地说 ,他没 有写同现实的 初步接触 ,而是在概念上 进行加 工。这是古典主义的方法,是一直被伏尔泰、斯威夫特和塞万提斯所 关注的。我摘录第二段,几乎是滥用这个手法的一段,这是塞万提斯 的:“最后,罗塔里奥觉得一定要利用安塞尔莫不在家的时机加紧围 攻那座堡垒。他连声说她长得漂亮,以此来挑动她的虚荣心。凡是长 得稍有姿色的女人都喜欢别人说她美貌漂亮,所以,建造在这种虚荣 心之上的城堡只需采用溢美词句就有可能很快攻占。他就采用此方法 向卡米 拉进攻 ,即使 卡米拉铁打的 心肠也经不 住罗塔里奥的 猛烈进 攻,在他的眼泪、乞求、承诺、献媚之中,透出无限的诚意和深深的 恋情,终于使卡米拉这位向来贞洁谨慎的美女败下阵来。罗塔里奥取 得了意想不到的但又是日思暮想的胜利。 (《堂吉诃德》, ” 第一部第三 十四章) 类似 上述的 章节构成 了世界 文学的 绝大多 数 ,尽管 是最不 相称 的 。如 果为了不违反 某一程式而批 评它 ,是不 可取的和具有 破坏性 的,在其明显的无效中是有效的,问题是要解决这个矛盾
①克洛维(
?
,希尔德里克之子,法兰克国王。
年改信基督教。
我将建议这样的假设:文学中的不准确是可以容忍的或可信的。 因为在现实中,我们也有这种倾向。多数复杂概念的简化都是瞬间的 作用。观察、关注,这个事实本身就是选择顺序:我们的观念,所有 关注和注意都带有一种对无兴趣的东西故意省略的含意。我们通过记 忆、恐惧和预感来看和听。在肉体上,下意识是生理行为的一种需 要。我们的肉体会连接这一困难的章节,会应付上阶梯、处理症结、 步入一定的高度、管理城市、控制湍急的河流;会养狗、会穿越大街 而不被压死;会生养、呼吸、睡觉;也许会杀人:这是我们的身体, 而不是我们的智力。我们的生存是一连串的适应,也可以说是一种遗 忘的教育。值得称道的是托马斯 莫尔为我们提供的乌托邦的第一条 消息是他对其中的一座桥梁的“真正”长度模糊不清。 为了更好地研究古典派的东西,我反复阅读了吉本的一段话,我 找到了一种几乎难以觉察到的,确确实实是无害的比喻,悄然无声统 治一切的比喻。这似乎是一种和他的其他散文不协调的表达方式,他 的其他散文均严谨、合乎规范(我不知道是夭折的还是成功的)。当 然,引以为证的是他的不可见性,他的约定俗成的性格。他的手法使 我们为古典派确定了另一种标记:即相信一旦有一种现象被炮制出 来,它就立即成为一种公众的形象。在古典派的概念中,人和时间的 多样性是附属的、次要的,文学永远只有一个形象。贡戈拉令人敬畏 的捍卫者们维护文学,归于革新 通过他对好的博学的祖先们的文 献资料的证实比喻来革新。浪漫主义发现的人格他们根本没有预料 到。现在,我们大家都对它如此着迷,回避它或轻视它只是为了“具 有个性”的众多技能之一。关于诗的语言只有一种论点,应该指出已 被遗忘的阿诺德的复活。他提出《荷马史诗》的译者们把词汇量压缩 到钦定本《圣经》的词汇之内,除临时给莎士比亚一些自由以外。他 的论据是, 《圣经》里的话是一种力量的传播……
古典派作家提供的现实是个信任问题,就像《学习时代》
中人
物的父子关系。浪漫主义者追求的是强制性的:他们常用的方法是强 调语势、装腔作势,有部分谎言。我无需查证,因为现在专业性的散 文和诗歌,每一页都能受到成功的质问。 古典派对现实的准则,有三种完全不同的方式,均是行得通的。 最简单的方式是一张普通的具有事实情况的通知单。(除一些令人不 愉快的隐喻外,上面提到的塞万提斯书中的章节就是古典派手法的好 例子。)第二种方式是设法向读者说明复杂的现实,并讲述它们的派 生和结果。我不了解还有比丁尼生的《亚瑟王之死》的开篇更好的例 子 ,出于 对他写作技巧的 兴趣 ,我把它改 写成不协调的西 班牙语散 文,并逐句译出: 这样,战场上的杀声全天都在临近冬天海边的山峦间回响, 直到亚瑟王的圆桌由人们传递着安放到他们的领主亚瑟王的里昂 尼斯:这时,由于亚瑟王伤势严重,由他的最后一名骑士贝提凡 把他抱起来带到战场附近的一所小教堂里,里面有一张破损的祭 台和一座破损的十字架。在贫瘠土地的阴影处。一边是大洋;另 一边是一片大水,满月高悬。
埃瓦里斯托
卡列戈故事里三次确认最复杂的现实:第一次,通
过副词这样的语法技巧;第二次,也是最好的一次,通过意外的方式 传达一个事实:亚瑟王伤势严重;第三次是通过意外的补充?