杰克嘟囔着说,任何在莫娜?麦克莱恩庇护下的人最好都带着降落伞,并说道:“别让我打断你。这个罗特斯?艾伦是谁?”
JakemutteredsomethingtotheeffectthatanyoneunderMonaMcClane’swinghadbetterhaveaparachutealong,andsaid,“Don’tletmeinterruptyou。HowaboutthisLotusAllen?”
“她是那种昂贵的马萨诸塞州女孩,在任何场合都本能地穿着得体。长得漂亮,但含蓄内敛。穿着进口花呢、手工编织的毛衣、运动围巾和黑色雪纺内衣。是那种即使不喝酒也不会显得古板的女孩,但她确实喝酒,而且她可能还会随地吐痰和骂人。”
“She’sthesortofexpensiveMassachusettsgirlwhoinstinctivelywearstherightclothesoneveryoccasion。Damnedgood-looking,inarestrainedsortofway。Importedtweeds,hand-knitsweaters,sportscarves,andblackchiffonunderwear。Thesortofgirlwhowouldn’tseemlikeaprigifshedidn’tdrink,butshedoes,andsheprobablyspitsandswears,too。”
“你和她约会了吗?”杰克问。
“Didyoumakeadatewithher?”Jakeasked。
马龙说:“她看上了麦克劳林。我怀疑这就是她拜访莫娜?麦克莱恩的原因。”
Malonesaid,“ShehashereyeonMcLaurin。Isuspectedthat’swhyshe’svisitingMonaMcClane。”
“这就把嫌疑人都列出来了,”杰克说。“那么这个尸体是谁?除了杰拉尔德?图伊兹先生的名字之外。”
“Thatdoesupthesuspects,”Jakesaid。“Nowwhowasthecorpse?OutsideofbeingaMr。GeraldTuesday。”
“似乎没人知道,”马龙说,“包括莫娜?麦克莱恩。几年前她在欧洲的某个地方,猜是巴黎,见过他。在那儿认识的。某个共同的朋友写信告诉莫娜他要来芝加哥,她就和他取得了联系并邀请他到她家做客。这就是大家所知道的一切。毕竟,他刚到这个城市,除了莫娜?麦克莱恩,房子里没人见过他。冯?弗拉纳根现在为了了解他的情况都快急疯了。”
“Nobodyseemstoknow,”Malonesaid,“includingMonaMcClane。She’dmethimsomewhereinEuropeafewyearsago—Paris,Iguess。Gotacquaintedwithhimthere。SomemutualfriendwroteMonathathewasingtoChicago,andshegotincontactwithherhimandinvitedhimtostaywithher。That’saboutallanyoneknows。Afterall,he’djustarrivedintown,andnobodyinthehousehadmethimexceptMonaMcClane。VonFlanagan’slosinghismindtryingtofindoutabouthimnow”
杰克皱起眉头。“他的被杀不符合莫娜的赌注条件。但肯定有某种联系。他是在她家里被谋杀的。他临死前还试图给你打电话。显然他知道那个赌约。”杰克深吸一口气说,“我想和莫娜谈谈。我想我现在就去那儿。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
Jakescowled。“Hismurderdoesn’tfulfillthetermsofMona’sbet。Buttheremustbesomeconnection。Hewasmurderedinherhouse。Hisdyingactwastotrytotelephoneyou。Evidentlyheknewaboutthebet。”Jakedrewalongbreathandsaid,“IwanttotalktoMona。IthinkI’llgooverthererightnow。”
马龙不由自主地叫道:“哦,不,你不能那么做。”然后突然停了下来。
InvoluntarilyMaloneexclaimed,“Ohno,youcan不能那么做,然后突然停了下来。
“为什么我不能去见莫娜?麦克莱恩?”
“Whycan’tIgotoseeMonaMcClane?”
“她受到了惊吓。”马龙赶紧说。
“She’ssufferingfromshock,”Malonesaidquickly。
“你净说瞎话。那个女人就算经历一场大爆炸也不会受到惊吓。”
“You’refulloflittlebananas。Thatwomanwouldn’tsufferfromshockafteramassdynamiting。”
“她家里刚发生了一起凶杀案。这肯定会让人有点心烦意乱。”
“She’sjusthadamurderinherhouse。That’sboundtobealittleupsetting。”
“好吧,就算她心烦意乱。你自己也常说,人们心烦意乱的时候和他们交谈能了解到更多信息。”
“Allright,soshe’supset。Youalwayssaidyourselfyoucouldgetmoreoutofpeoplebytalkingwiththemwhentheywereupset。”
“很晚了,我也累了。”
“It’slateandI’mtired。”
“现在才九点,如果您那么累,我自己去。”
“It’snineo’clock,andifyou’rethattired,I’llgoalone。”
“不,不,不,”马龙说。“如果你坚持要去,我和你一起去。”他快速地思考着。这场游戏在这么早的时候就让杰克在莫娜?麦克莱恩家碰到海伦,可能会危及他们将来和解的机会。而且如果杰克发现海伦在这个城市而他却被蒙在鼓里,那麻烦可就大了,而马龙就是将为此付出代价的那个人。
“No,no,no,”Malonesaid。“Ifyouinsistongoing,I’llgowithyou。”Hewasthinkingfast。ForJaketorunintoHeleneatMonaMcClane’ssoearlyinthegamemightimperilthechancesofafuturereconciliation。AndifJakediscoveredthatHelene’spresenceinthecityhadbeenkeptfromhim,therewouldbehelltopay,withMaloneonthepayingend。
他在乘电梯下楼的整个过程中,一直在快速思考。他没有办法把海伦从麦克莱恩家弄走。即使他能在路上设法打个电话,他也很难向莫娜?麦克莱恩解释这种情况。