小说园

小说园>欧洲近二百年名人情书 > 第13部分(第1页)

第13部分(第1页)

方,我即再写信给你,可是我也必定写得很清楚,使每个人都能够翻阅。那位亲王因为对亚尔(Al。)姑娘的爱情,整天向我诉苦。——唉,我也有许多苦要诉啊!每一点钟我总在想念你,我时常自问道,她现在干什么?她现在一定在某处某处么?我特别喜欢回忆星期三日;我前在这一天看见你对我真好啊!这是我的唯一的志愿,我力求不辜负它。

我现在送你一个简单的戒指,请你当作如此爱你的亚尔伯的礼物收着;当我回来的时候,我希望能送你一点精美的东西;至于此次的小品送给你,不过是聊以将意,使你于念及我并回忆你的约言时,作为一种纪念品罢了。善良的女郎,你所知道的那篇祈祷文,我是每天虔诚诵读的,我对上天替你致同一虔诚的志愿。当可能的时候,请即写信给我,但当完全随着你的意思为转移,不必拘执。信面写交佛郎克佛我住的英国宅第。我必须时时刻刻将此信抛弃,因为亲王常是突然而来,他严禁我们向宽田(Cothen)发信。亲爱的小菲力滨,我的信写得如此之坏,且完全没有体裁,我想你一定能加以原谅,可是那四面的喧声…(未完)

一八○九年二月三日于佛郎克佛

注:维德尔为德国人。

宽列尔致约哈拉·秘德曼书

最亲爱的小哈!你昨天告诉我,说人家对于我在你家往来,纷纷议论,你的可敬的母亲虽不以为意,然你殊不欢悦,因为舆论对于一个女郎实有重大影响。我相信我的举动永不会惹起是非,你也对我说过,你敬重我,我是值得你敬重的。——你如果相信我的访问你是有碍众人的目耳,亲爱的小哈,你如果愿意破坏我们美丽的友谊关系——这种关系使我的心中非常欢乐,——那我也愿意牺牲我的幸福的梦想,并努力去压制一种感情,这种感情是可以成为我的生命中祸患的。我们男子很少懂得,或永不懂得,一个人怎能够因为要合时宜去牺牲他的欢乐和安逸,时宜对于我们必须常是适可而止,不得有所侵犯,这是一种强健心灵的表现。我本来可以相信我具有更多的力量,但我也公然承认,我是软弱的,我是从心的深处感动了。最亲爱的女郎,你不要用一双冰冷的手抛开我的命运,你至少要想一想,我在每一个时候宁愿牺牲我自己的幸福,并且消灭向来对你表现真诚倾向的人的欢乐,是否即为你的幸福所在,——你不要使我失望,不要夺去我对于妇女品性的信仰罢!

我很知道,在我的现今状况之下,不能向你作真正结合的要求,所以我对于我的光明正大之举而有这样的牺牲。约哈拉,你现在要决定怎样去支配你的体贴的感情和你的美丽心灵的言语,我总是始终敬你爱你的。请以我的名义向你的可敬的母亲,谢谢她始终不渝的友谊,请你也不要完全忘记了我!直到死为止,我总是你的宽列尔一八一○年四月三日于佛莱堡

(Freiberg)

注:

宽列尔(1791…1813年)为德国兵士诗人。

布羽竭致其夫人书

亲爱的小马(Malchen)!我昨天不能够写信。当时我很疲倦,但我的朋友克莱斯闹(Gneisenau)已经写信给你,说我很康剑我于十六日在莱比锡前面末克(Mockern)村又和敌人打一仗,捉得俘虏四千名,大炮四十五尊。至十九,二十日我们打了一个最大的仗,这是地球上前所未有的:计有六十万人彼此血肉相搏。我于下午两点钟以猛烈的攻击取得莱比锡。撒克逊王和法国许多将军都被擒。波兰潘尼亚托夫斯基(Poniatowski)亲王溺死了。我们并获得大炮一百七十尊,俘虏四万人。拿破仑业将他自己救起了,但他还没有打出重围。我的骑兵此刻又俘敌二千人。敌人全军覆灭了。俄国皇帝在莱比锡公共市场上向我行接吻礼,并称我为德意志的解放者。奥国皇帝也极力称赞我,我的君王感谢我竟至滴下眼泪来了。君主既不复有勋章可以给我,特授我一把饰有金刚钻的金剑,这是很有价值的。我此刻离佛利截(Fritze)仅有十哩,现在一切都不复受拘束,你可以向佛利截通信,并且你们愿意到何处,即可停留在何处。我向你们提出莱比锡。

这是一处适意的地方,有人要炮毁此城,我却禁止投掷炸弹,因此拯救了莱比锡,你们如果来,将受人民的优待。你怎样决定,即写信告我。我将替你找一个好地方。我现统率军队由图临根(Thuringen )往威斯特华伦,我的军队不久当到敏斯脱(Munster)。愿上帝保佑你!我终身是你的。

八一三年十月二十日于留村

(Lutzen)

亲爱的夫人!大仗打过了。我昨日和拿破仑皇帝碰在一起。当步兵大队开始战斗时,俄皇和我们的君主都来了。两位君王将一切事件都委托我,他们自己作为观战者。我于中午一点钟向敌人取攻势。此次仗火延至夜间,直到十点钟我才驱逐拿破仑皇帝,使之离开他的一切阵地。六十尊大炮和三千名以上的俘虏都落入我的手中。死亡的数目也很大,因为战争的剧烈达到最高度了。你可以想一想,两位君王是怎样感谢我。亚历山大紧紧地握着我的手说道:“布羽竭,你今天把皇冠在你的一切胜利上稳定起来了,人们将祝你的福!”我疲倦到发晕了,于是一连睡五点钟没有醒过。今天早晨我必须再向敌人进攻,完全加以驱逐。此刻拿破仑向巴黎退走。

我们步行追敌。他现在是否仍为法国皇帝,尚难决定。他倘若仍保持着皇冠,那他必须视此为我们君主手中的赠品。

我的四周的情况都很顺利。它们未曾受损伤,颇令人惊讶。你可以确切希望即刻有一种和平出现,我渴望再见着你。

请将这种大谈判告诉我的许多熟人和善良的布列斯闹人(Breslauer)我的手发颤,我不能再写了。

但我很康健,我终身是你的最忠实的,最诚实爱你的布羽竭

一八一四年二月一日于布立列

(Brienne)

注:

布羽竭,今译格布哈尔德·勒贝雷希特·冯·瓦尔斯塔特·布卢歇尔(Gebhard Leberecht Von Wahlstart Blcher,1742…1819),普鲁士元帅。

达尔马致泡灵·邦拉帕特公爵夫人书

已完结热门小说推荐

最新标签